Success Story

2024 아시아 경제 포럼 (AEF) 공식 통역

📅 2024.10 📍 서울 그랜드 하얏트 🏷️ 국제 경제 포럼

프로젝트 배경

아시아 경제 포럼(AEF, Asia Economic Forum)은 매년 아시아 주요 국가의 경제 리더들이 모여 지역 경제 협력과 발전 방안을 논의하는 권위 있는 국제 행사입니다. 2024년 서울에서 개최된 포럼에는 20개국 이상의 정상급 인사, 경제 장관, 글로벌 기업 CEO들이 참석했습니다.

와통역은 이번 포럼에서 본회의, 분과회의, 양자 회담을 포함한 모든 공식 세션의 동시통역을 전담했습니다. 특히 고위급 회의에서는 발언의 뉘앙스와 외교적 표현까지 정확하게 전달하는 것이 핵심이었습니다.

아시아 경제 포럼 전경
AEF 2024 포럼 전경
고위급 회담
고위급 양자 회담

주요 통역 내용

1. 본회의 – 주요국 경제 정상 기조연설

포럼의 핵심인 본회의에서는 한국, 중국, 일본, 인도, 싱가포르 등 아시아 주요국 경제 리더들의 기조연설을 동시통역했습니다:

  • 디지털 경제와 혁신 – AI, 빅데이터, 블록체인 등 4차 산업혁명 기술의 경제적 영향
  • 지역 경제 통합 – RCEP, CPTPP 등 자유무역협정과 공급망 재편
  • 지속가능 성장 – 탄소중립, ESG 경영, 녹색 금융
  • 포스트 팬데믹 경제 – 글로벌 경제 회복과 새로운 성장 동력

2. 분과 세션 – 전문 주제별 심층 논의

6개 분과로 나뉜 세션에서는 각 분야 전문가들이 모여 구체적인 정책과 전략을 논의했습니다:

💰 금융 & 투자

  • 아시아 금융 허브 경쟁
  • 핀테크 혁신
  • 국경 간 투자 활성화
  • 디지털 화폐 정책

🏭 무역 & 산업

  • 공급망 다변화
  • 반도체 산업 협력
  • 첨단 제조업 육성
  • 통상 분쟁 해결

3. 양자 회담 – 고위급 1:1 미팅

포럼 기간 중 진행된 양자 회담에서는 국가 간 경제 협력 의제를 다뤘습니다. 와통역은 다음과 같은 민감한 회담에서 통역을 담당했습니다:

  • 한중 경제 장관 회담 – 교역 확대와 투자 증진 방안
  • 한일 산업 협력 – 반도체 소재 부품 협력
  • 한-아세안 FTA 후속 협상 – 관세 인하와 비관세 장벽 완화

“경제 외교는 단어 하나하나가 외교 문서가 됩니다. 통역사의 정확성과 신중함이 국가 간 협력의 성패를 좌우합니다.”


경제 포럼 통역의 특수성

경제 포럼 통역은 일반 컨퍼런스 통역과는 다른 전문성이 요구됩니다.

📊 경제 전문 용어

GDP, CPI, FDI, M&A, 양적완화, 통화정책 등 수백 가지 경제 용어를 다국어로 정확하게 구사해야 합니다.

와통역의 대응: 국제 경제 기구(IMF, 세계은행, ADB) 공식 용어집을 기반으로 자체 데이터베이스를 구축했습니다.

🎯 외교적 뉘앙스

고위급 회담에서는 단어 선택이 국가 간 관계에 영향을 미칠 수 있습니다. “협력”, “지원”, “요청” 등의 뉘앙스 차이를 정확히 전달해야 합니다.

와통역의 대응: 외교부 출신 자문위원과 협력하여 외교 문서 표현을 학습하고, 민감한 표현은 사전에 검토했습니다.

💡 실전 준비 프로세스

  1. 사전 브리핑 (2개월 전)
    주최 측으로부터 참석자 명단, 세션 주제, 주요 의제 전달받음
  2. 배경 조사 (6주 전)
    각국 최근 경제 정책, 주요 현안, 발언 가능 이슈 분석
  3. 용어집 구축 (4주 전)
    세션별 핵심 용어 추출 및 다국어 번역 검증
  4. 모의 통역 (2주 전)
    지난 포럼 발표 영상으로 실전 연습
  5. 최종 브리핑 (1주 전)
    민감 의제 확인, 금기어 리스트 공유
  6. 현장 대응 (당일)
    실시간 이슈 모니터링, 통역 부스 상호 백업

프로젝트 성과

20+

참가국

500+

참석자

3일

행사 기간

25세션

통역 세션

3개

지원 언어

100%

만족도

✨ 정성적 성과

이번 아시아 경제 포럼은 정상급 인사들이 모인 고위급 행사로, 통역의 정확성이 곧 국가 신뢰도와 직결되는 상황이었습니다. 와통역은 본회의, 분과회의, 양자 회담을 모두 완벽하게 소화하며, “언어 장벽 없는 경제 외교”를 실현했습니다.

특히 양자 회담에서 민감한 경제 현안을 다룰 때도 외교적 뉘앙스를 정확하게 전달하여, 주최 측과 참가국 대표단 모두로부터 높은 평가를 받았습니다. 포럼 종료 후에는 “차기 행사 공식 통역사 우선 협상권”을 부여받았습니다.


클라이언트 피드백

“20개국이 참가하는 대규모 포럼에서 한국어-영어-중국어 3개 언어를 완벽하게 소화해주셨습니다. 통역의 정확성뿐만 아니라, 각국 대표단의 발언 의도까지 섬세하게 전달해주신 덕분에 모든 세션이 원활하게 진행되었습니다.”

— 아시아 경제 포럼 사무국장

“양자 회담에서 민감한 경제 현안을 논의할 때, 와통역 팀의 전문성이 빛났습니다. 단순히 단어를 옮기는 것이 아니라 외교적 맥락까지 이해하고 통역해주셔서, 상대국과의 협상이 매끄럽게 진행되었습니다.”

— 경제 장관 수행 통역 담당관

“경제 전문 용어가 쏟아지는 금융 세션에서도 실시간 통역이 완벽했습니다. ‘Quantitative Easing’, ‘Fiscal Stimulus’, ‘Monetary Policy’ 등 복잡한 개념을 한국어로 정확하게 전달해주셔서, 국내 참석자들의 이해도가 매우 높았습니다.”

— 국내 금융기관 임원

와통역의 경제 포럼 통역 차별점

💼

경제 전문 통역사

  • 경제학 석사 이상
  • IMF/세계은행 통역 경험
  • 국제 금융 실무 경력
  • 경제 정책 이해도

🌐

외교적 감각

  • 고위급 회담 경험
  • 외교 문서 숙지
  • 문화적 뉘앙스 이해
  • 민감 이슈 대응

🔒

기밀 유지

  • NDA 체결 의무화
  • 정부 보안 교육 이수
  • 민감 정보 관리 시스템
  • 사후 보안 점검

국제 경제 포럼 · 컨퍼런스 통역 문의

G20, APEC, ASEAN+3 등 정상급 경제 회의부터
산업별 국제 컨퍼런스까지, 와통역이 함께합니다.

태그: #AEF #아시아경제포럼 #�

댓글 달기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

위로 스크롤